samedi 29 décembre 2012

SCAËR / LEUHAN - Le Pont Commana

L'observateur de la carte IGN ne manquera pas d'être intrigué par la présence, aux confins des communes de Scaër, Leuhan et Roudouallec, d'un lieu-dit appelé Pont Commana... alors que rien ne semble justifier un tel toponyme en ce lieu qui n'est traversé par aucune route. En y regardant de plus près, un pont, ou du moins une passerelle, est bel et bien figuré sur la carte, à une centaine de mètres au nord de la maison abandonnée qui porte ce nom.

C'est de façon fortuite que j'ai été amené à faire le rapprochement entre ce pont et la voie romaine délimitant les communes de Scaër et Leuhan, que j'étais venu explorer ce jour là. Alors que je cherchai à observer le passage de celle-ci au lieu-dit Trébiriou en Leuhan, un riverain m'a indiqué l'existence d'un pont romain à quelques centaines de mètres vers l'est... J'ai alors compris qu'il s'agissait de ce fameux Pont Commana ! L'idée ne m'en était pas venue à l'esprit auparavant du fait qu'à l'est de Trébiriou, le tracé de la voie romaine semblait bifurquer vers le nord-est, laissant le pont quelque 200 m sur sa droite. En fait, à l'endroit où le chemin s'orientait au nord-est, la voie romaine devait continuer vers l'est vers le pont, avant de rejoindre, sur l'autre rive, le tracé de chemin matérialisant la limite entre Scaër et Roudouallec.

Toujours est-il qu'entre le chemin partant de Trébiriou et le pont, la trace de la voie romaine disparaît, et c'est donc en suivant à travers bois un ruisseau que devait longer la voie romaine que je finis par parvenir au pont ; un ouvrage en schiste de construction visiblement très ancienne enjambant l'isole, mais que n'emprunte plus aucun chemin.


Quelques semaines plus tard paraissait dans Le Télégramme un article dédié à ce fameux pont (http://www.letelegramme.com/local/finistere-sud/quimperle-concarneau/qleregion/scaer/balade-romaine-le-pont-c-homaned-24-07-2009-482479.php), dans lequel l'auteur rapprochait le toponyme breton commana de c'homaned (relatif aux Romains), qui serait donc sans lien avec le vocable de la commune finistérienne homonyme de Commana, qui est, lui, traduit par les historiens par "vallée de sainte Anne", sans aucune référence à l'époque romaine.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire